巧合是共通點

1. 保齡球班完結後不久,心血來潮把從栗先生處借來已有一年以上的水牛66影碟播放。十分過癮的indie電影,鏡頭和音樂都有值得留意的地方。看到保齡球場moon child踢踏舞一幕,幾乎叫了出來。為何偏要在我最手痕的時候??上一次在電影中看到碌拎鏡頭大概是近十年前的the big lebowski了吧?

2. 在擠迫的藝術中心電影院看《春琴抄》,田中絹代主演的版本。看後和小羊小姐談到谷崎潤一郎的原著小說,於是藉某個外出找參考書的機會借了回來(和工作有關的書反沒借到)。當中一些古典用語如琅玕、靉靆,形象化而優雅,對孤陋寡聞的人來說更是充滿新鮮感。譯後記提到谷崎潤一郎晚年致力把《源氏物語》翻譯成現代口語。與此同時進行的是閱讀從鳳凰小姐處借來的《海邊的卡夫卡》。就在看完這個譯後記不久,便讀到「我」和大島先生談起源氏物語,晚上還「翻開谷崎潤一郎現代語譯的《源氏物語》」。

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s